[電影]阿凡達、愚昧年代-if we were worth saving?

在這個學校 嗯...
大家所想的只是加分、好單位、升官、混日子
總之 就是為了現在和未來的生活而努力了
(大家都在為未來著想 也不能說他們不對 不是嗎?)

在這個社會
有許多和我一樣關心地球的人
一起浪費著許多資源
(存在即是消耗)

何必限制病人的興趣 讓他苟延殘喘呢
(換個角度想想)
所謂的拯救地球
站在窮人的立場 就是富人想活更久的說詞罷了

我(們)當然知道怎麼拯救地球
但是
I am sure that we art not worth saving.

這就是我常說的:煩惱即菩提 墮落即飛昇
so...
have fun!

這才是最壞、最快的捷徑
世界災難和地球毀滅 ㄎㄎ

以這種高超的角度 看待警察和犯罪者的行為
你將發現 真是可笑
這情形 就像當你正想用手指殺死一隻螞蟻時
發現螞蟻正在支解一塊糖一樣

上午 08:57 2010/2/20

======阿凡達 喜歡的台詞摘要======

(Avatar)


夢中 , 我是自由的.

只是, 遲早, 我還是得醒來...


這些陳腔爛調 還真讓人放心.



我只想感謝你, 幫我殺死那些動物

別感謝我

殺生是沒甚麼好感謝的

是很悲哀的

是非常悲哀的



我們曾經努力的教其他地球人

已經滿溢的杯子 是無法裝進新東西的



你有3個月時間,到時推土機將會剷平那裏 ..

那我們現在, 不是在浪費時間嘛 ??



我的生活好像顛倒過來一樣.

在 "Na'vi 那美" 那邊才是我的人生, 在這裡, 反而是場惡夢.



這星球的財富 不僅僅是埋在土裡的那些礦而已
其實財富 它到處都是 ...



那裡, 樹木已經絕跡.

地球人殺死了自己的母親 .

他們在這裡也要做同樣的事.


======愚昧年代 喜歡的台詞摘要======

(The Age of Stupid)

我們曾經有機會拯救自己。
We could've saved ourselves.

但我們沒做,不可思議!
But we didn't, it's amazing!



幾千年之前,
Go back a few thousand years,

每天日光照在地球表面產生的能量,限制了生產作物或是餵食動物的數量。
and the energy available to grow our crops or feed animals was limited by the daily sunlight falling on the earth.

但是現在,
But now,

我們每年貪婪的使用相當於遠古一百年才能蒐集到的太陽的能量。
we gorge ourselves on hundreds of years worth of sunlight every single year.



石油產業不只是和政府有掛勾,
Oil business isn't just in bed with the government,

石油產業就是政府。
it is the government.



人類歷史充滿了血腥暴力和一大堆值得偷竊的物品。
Human history is littered, with the corpses of people who had stuff worth stealing.



回頭看歷史上後來讓人感到後悔的悲劇,
You know, to look at the terrible things in our history that everyone regrets now,

像大屠殺,各種慘案...很多之類的事,
you know, massacres, the holocaust…etc. a lot of that ,

都只不過是跟著當時的主流思想在走。
was just going a long way what was the predominant thinking at the time.



生活就是需求和供給,或是供給與需求。
Life is about demand and supply, or supply and demand.


最需要的發生的事總是沒發生,倒是最不需要的事總是在發生。
Exactly the opposite is happening, to the very thing that needs to happen.



我們不會是第一個毀掉自己的物種
We wouldn't be the first life form to wipe itself out.

但特別的是,我們是在知曉的情況下做的。
But what would be unique about us, is that we did it knowingly.

這樣又該怎麼解釋呢?
And what's that say about us?

我一直在問一個問題,
The question I've been asking is,

我們為什麼不在我們還有機會時拯救我們自己?
why didn't we save ourselves when we had the chance?

答案是因為在某種程度上,我們不確定自己是否值得被拯救嗎?
Is the answer because on some level, we weren't sure if we were worth saving?


arrow
arrow
    全站熱搜

    上善若水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()