蒼蠅王 Lord of Flies 摘要

作者:
一九八三年諾貝爾文學獎得主-
英國作家威廉‧高汀(William Golding, 1911~1993)

高汀曾說:
「全書的主題嘗試把人類社會的缺陷,
溯源到人性的缺陷。其寓意無非是說,
社會的型態維繫於個人的道德性,
而不是任何的政治制度,
無論這個制度多麼合理或多麼受人尊崇。」

「孩童是那樣無助和脆弱,因此他們可能對同伴作出最恐怖的惡行。
脆弱的事實,再加上對自己的本性無知--
雙胞胎會將同在母親胸前的兄弟推開,無法瞭解他們在傷害自己,
不能明白這樣的舉動違反社會的規範--這是無知。
我們卻當作天真。我就犯這樣的錯。
我相信罪惡的根源,早就烙在孩童身上,
一旦有機會外顯,它所表現的就是自私;
當然,原罪和自私,是兩個可換用的詞。」

「末尾成人的出現顯得嚴肅而有作為。
但在現實生活中,成人與陷在荒島孩子的象徵性生活,卻有著同樣的罪惡。
那個軍官在阻止了一次獵人頭的狩獵之後,
打算用巡洋艦把孩子從荒島帶走,
但是那艘巡洋艦不久便要以同樣仇恨深遠的方式去追逐敵人,
誰又能拯救那成年人和他的戰艦呢?」

綜上得知 雖然底下摘錄的少
但本書在人性的揭露和諷刺
與對現實社會的象徵和寓意...等
都飽滿地充盈在每位讀者的胸臆之間

下午 02:08 2014/9/13

===喜歡的句子 摘錄===

浩瀚的書籍,正在使我們變得愚昧無知。~法.伏爾泰

如果我像他們讀那麼多書,我就會像他們那麼無知了。~英.霍布斯

他發覺自己領悟了對這一生感到厭倦的原因,
每一條路都是一時的興致走出來的,
而人匆匆的一生大抵是浪費在觀察自己的腳步。

那隻怪獸或許只是我們自己。

震顫搐動的一陣陣大悲傷似乎要把他整個身體扭傷。

今天的天空大異於過去的,似乎也同情他們之間的大變故;
它是那麼的迷茫,讓空氣中彷彿有白色的霧氣。
暈圓的太陽成呆滯的銀灰色,好像就在近處,也不太熱,空氣凝滯不動。

他為天真的失喪而哭、為人類心靈的黑暗哭泣,
以及為一個真誠聰明,名叫小豬的朋友從空岩墜落而哭。


arrow
arrow

    上善若水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()