[電影]傑克蓋的房子-用屍體堆砌出的詩體
◎片 名 此房是我造/此房杰克造/The House That Jack Built
◎IMDb评分 6.9/10 from 26999 users
(好幾年都懶得摘錄電影台詞
因為這部片實在太有病XD
記錄一下 必須的!)
主角Matt Dillon以殺人強迫症為軸
自以為"極致先生"地進行一宗宗的藝術創作/建築
即一連串殘酷與變態的連續殺人
導演Lars von Trier
以一種哲學.藝術乃至詼諧和黑色幽默的角度
完成了這部個人覺得頗病態但應該要得獎的驚悚片
P.S.
1.片頭的JACK(千斤頂)和主角名相同 雖然刻意但也是種惡趣
2.片名那房子?就是主角以屍體作為材料堆砌而成的
不推薦一般人觀賞
對"如何把殺人連結藝術和哲學思維"有興趣者
本電影就是個藝術 值得一看
但個人不喜歡這種節奏偏慢的片
◎获奖情况
第5届豆瓣电影年度榜单(2018)
评分最高的恐怖/惊悚片(提名)
下午 09:35 2019/4/20
===喜歡的句子 摘錄===
我經常說 材料造就偉業
I often say that the material does the work.
換句話說 材料有自己的性子
In other words it has a kind of will of its own
遵循它 便能產生
and by following it, the result will be
最精巧的作品
the most exquisite.
所以這里的材料就是千斤頂
So the material was the jack
而它自己跳到了女人的臉上
and it jumped into the lady's face on its own.
藝術是各種各樣的
Art is many things.
在一堆蹩腳的借口中
Very convenient and unusual
非常方便 也不同尋常
in the pile of bad excuses.
上帝既創造了羔羊又創造了老虎
God created both the lamb and the tiger.
羊羔代表著純真
The lamb represents innocence
老虎代表著野蠻
and the tiger represents savagery.
兩者都是完美且必要的
Both parts are perfect and necessary.
老虎以鮮血和殺戮為生
The tiger lives on blood and murder
殺死了羊羔
kills the lamb..
藝術家的天性也是如此
...and that is also the artist's nature.
你讀布萊克的詩就像魔鬼讀圣經一樣
You read Blake like the devil reads the Bible.
畢竟 可憐的小羊并不想死
After all, the poor lamb didn't ask to die
即便是為了最偉大的藝術
in order to become even the greatest art.
羔羊被賦予了永遠活在藝術中的榮譽
The lamb has been bestowed with the honor of living
藝術又是神圣的
forever in art, and art is divine.
從底片上你可以看到
that through the negative, you could see
光真正內在的惡魔特性
the real inner demonic quality of the light.
黑暗之光
The dark light.
說實話 我發現打獵讓我反感
To be honest, I find hunting distasteful.
例如 我想射殺一些樹上的烏鴉
For example, if I wanted to shoot some of the crows
我們需要說的是
up in that tree, we'd be talking about
所謂的剔除 這意思簡單來講就是
what is known as culling, which quite simply means
你想要決定在屬于你的森林里
you want to determine which animals you are going to allow
允許哪種動物生存下來
to live in your forest.
烏鴉作為獵物來說毫無價值
The crow has no value as prey
但要被剔除掉 因為對于你想要培育的動物來說
but can be culled because they are seen as something
烏鴉是某種威脅
of a threat to animals you wanna cultivate.
剔除 這也是一個讓人不愉快的詞語
Culling, it's also such an unpleasant word.
有一種種族清除的意味
It has a tinge of ethnic cleansing about it.
這種非常病態且扭曲的打獵行為
The very sick and twisted act of hunting
已經被儀式化到如此讓人不安的程度
has been ritualized to such an unsettling degree.
圍捕式打獵 比方說
The battue, for example
一群獵手大白天把獵物嚇得逃出整片森林
where a row of beaters scares the living daylight out of an entire
forest.
更不要提打獵后戰利品展覽
Not to mention the trophy parade, practiced primarily
這種行為藝術首先出現在歐洲 在狩獵的結束時
in Europe at the end of the hunt
作為最后的凌辱
as a final insult
每一個獵物種類分別排放不同的位置
in which each species has its own traditional place.
不要專注于行為 要放眼于作品
Don't look at the acts, look at the works.
這戰利品的整個概念
The whole notion of trophies.
這些分解的過程把活著的葡萄抬升到了
that it's the breakdown that lifts the living grape
一件藝術品的高度
up to be a part of an artwork.
你可以看到人死后以同樣的方式
You can view the processes that start in a human being
開始這個過程
after death in the same manner.
但是如果贊美可以貶低一部作品
But if glorification could demean a work..
為什么毀壞和滅亡
...why should destruction and demolition
不能作為對立面來創造藝術呢
not be able to do the opposite and create art?
阿爾伯特·斯佩爾 發明了 廢墟價值理論
Albert Speer invented "The Theory of Ruin Value"
我想說的是
What I'm getting at is this
和世界一樣不情愿
as disinclined as the world is
去承認腐朽之美
to acknowledge the beauty of decay
就像不情愿稱贊這些
it's just as disinclined to give credit to those
不 是稱贊我們
no credit to us
這些創造了這世上真正標志的人們
who create the real icons of this planet.
我們被認為是終極惡魔
We are deemed the ultimate evil.
所有的標志 都已經并且將永遠
All the icons that have had and always will have
對世界產生影響
an impact on the world
于我 是奢侈的藝術
are for me extravagant art.
貴腐菌
The noble rot.
幾千年來人類
For thousands of years human beings
想把生活的地方變為地獄
have tried to localize hell.
在試圖找到聲音是從哪發出來的其他方法里
Among other methods by seeking the sound it generates.
人們不應該把關注在尖叫和嚎叫上
One shouldn't focus on extracting screams and wailing
因為這是數以萬計的人的痛苦和哭喊
because the cries of pain of so many millions
匯集在一起
of individuals together..
留言列表