a:
http://epaper.edu.tw/DU/?p=28
部長說的:
這幾日來,外界將我解釋「罄竹難書」的行為做了一些價值上的判斷;整件事的源起,是星期一在立法院教育委員會備詢時,某位立委拿著總統520時講的話,要我講講中國文字常識。我是個直爽的人,明知她不是要問我有關中國文字或成語,而是要引用到政治上,但因為這是知識性問題,你問我就解,大家應該理性地來說文解字。我是學者性格,你要這樣,我也不必閃躲。
當天在立法院答詢時,我只對於「罄竹難書」這四個字所形成的意義做了解釋,並沒有去否決或是論斷大家對此一成語共識性的用法。這個成語在古文都說的很清楚,沒有好或壞的解釋,只是說「把竹子用完了都還寫不完」。
我是從學術知識的角度去談「罄竹難書」這四個字的原意,我當然了解,這與一般認知來說是有差距,然而,原意中確實就是沒有好壞、沒有褒貶、沒有正反面意義。「罄竹」就是把所有的竹子都用完,那是在紙張發明以前,是用竹片來做書寫工具,翻成近代的意思,就是把所有紙張都寫完了,如果要modern一點,就是說電腦的存量爆了,這是21世紀年輕一代要用的詞,不是竹子。「難書」就是寫不完。